facebook1
EuroVerba Media on LinkedIn

Bine ati venit!

Bine ati venit la EuroVerba Media. Aici puteti afla mai multe detalii despre agentia noastra, infiintata in anul 2001. Site-ul nostru este mai mult decⴠun loc de autopromovare a serviciilor de traducere si interpretare furnizate de agentia noastra.

Aici veti gasi informatii complete privitoare la domeniul traducerilor si...

Citeste mai mult

Newsletter

Home
EuroVerba Media
Colaborari

Va multumim ca vizitati site-ul nostru si, de asemenea, va multumim si pentru dorinta de a colabora cu noi.

In cazul in care doriti sa colaborati pentru traduceri/retroversiuni in/din limbile engleza, franceza, romana, va rugam ca alaturi de CV-ul dvs. sa trimiteti si traducerea/retroversiunea unuia sau mai multora dintre textele de mai jos. Testele sunt impartite pe domenii si se pot descarca separat, in functie de preferintele dvs.

Precizam ca textele de mai jos au fost luate de pe Internet, prin urmare le consideram texte publice (neconfidentiale). Continutul unora dintre ele a fost modificat usor. Pentru a continua, accesati sectiunea Colaborari.

 
  • Iata si o legatura catre un dictionar explicativ juridic.

    Este fapt un fel de site personal al avocatului canadian Lloyd Duhaime.

    Pana nu demult, acest mic dictionar juridic nu putea fi consultat decat prin intermediul unei ferestre unde introduceai un cuvant, apasai search si, daca erai norocos, aveai si o explicatie.

    Acum dictionarul este ceva mai extins si poate fi salvat pe calculatorul dvs. http://www.duhaime.org/diction.htm

  • Peste 1000 de termeni ce apartin jargonului juridic pot fi consultati si la adresa de mai jos. Acest dictionar, destul de greu de transferat pe calculatorul personal, se gaseste pe un site intitulat Law for All.

    Este interesant faptul ca acest site contine si un generator downloadabil de formulare necesare oricarui mic intreprinzator, plus alte formulare care pot deveni utile traducatorilor doritori de mai bine.http://www.nolo.com/dictionary/wordindex.cfm

  • Un dictionar explicativ al francezei pentru afaceri, informatica si Internet, nu exhaustiv, insa bun pentru descurcarea unei traduceri poate fi gasit la adresa http://www.presse-francophone.org/apfa/sommaire.htm
  • The Ultimate Computer Acronyms Archive, aceasta baza de date online contine cateva mii de acronime utilizate in domeniul IT. Ceea ce are in plus fata de alte site-uri similare, poate chiar mai bune, este faptul ca include un fisier care poate fi salvat local si care contine peste 130 de pagini de acronime si prescurtari din acelasi domeniu.
Copyright © 2001 - 2014 Euroverba