facebook1
EuroVerba Media on LinkedIn
Home /  Despre noi
Despre noi

EuroVerba Media (EVM) a fost înfiinţată în anul 2001 ca răspuns la cererea din ce în ce mai mare de traduceri autorizate şi interpretariat pentru instituţii publice şi societăţi comerciale. EVM furnizează aceste servicii unor beneficiari, persoane juridice, atât din România, cât şi din străinătate. În proporţie de 99%, clienţii EVM sunt societăţi comerciale. Însă persoanele private care au nevoie de servicii de traducere sau interpretare nu sunt nici ele neglijate, solicitările lor fiind tratate cu aceeaşi seriozitate ca şi în cazul societăţilor comerciale. Clienţii EVM provin din domenii diverse, cum ar fi consultanţă, publicitate, petrol şi gaze, software, tipărituri securizate, traduceri, ONG, etc.

EVM furnizează servicii de traducere şi interpretare, ca obiect principal de activitate. Pe lângă serviciile de interpretare necesare evenimentelor dvs., EVM vă poate asigura şi servicii de sonorizare, prin partenerii săi. Serviciile de sonorizare nu pot fi angajate decât împreună cu interpretarea. Achiziţionarea ambelor servicii de la EVM, în cadrul unui pachet, vă aduce beneficiul unor discount-uri.

Activitatea EVM este condusă de Alexandru Molla, absolvent al Facultăţii de Limbi şi Literaturi Străine din cadrul Universităţii Bucureşti, Secţia Traducători-Interpreţi. Alexandru Molla şi-a început activitatea în domeniu în 1993, mai întâi ca traducător şi redactor în cadrul Agenţiei de Ştiri RADOR, din cadrul Radiodifuziunii Române, şi apoi ca redactor de emisiuni în limba engleză, la Redacţia Emisiunilor pentru Străinătate, din cadrul aceleiaşi societăţi (Radio Romania Internaţional).

Ulterior a activat ca traducător, interpret şi corector în cadrul mai multor societăţi de consultanţă, cum ar fi KPMG România; Sinclair, Roche & Temperley (care ulterior a fuzionat cu Stephenson Harwood); Şova, Raţiu şi Asociaţii; şi Academy for Educational Development, care a furnizat asistenţă Guvernului României pentru reforma administraţiei publice, în cadrul unui program finanţat de Agenţia Statelor Unite pentru Dezvoltare Internaţională.

Cu ce ne diferenţiem de concurenţii noştri?!

În principiu, traducătorii şi interpreţii de pe piaţă sunt cam aceiaşi. În marea lor majoritate, traducătorii şi interpreţii sunt persoane fizice autorizate care lucrează pentru mai multe agenţii de traduceri. De aceea, diferenţierea se manifestă la alte niveluri.

În ceea ce ne priveşte, unul dintre cei importanţi factori de diferenţiere faţă de concurenţi îl constituie adaosul comercial. La noi acest adaos este mai redus, atât la traduceri, cât şi la interpretare. Şi nu pentru că ne mulţumim cu mai puţin sau pentru că dorim să ne angajăm într-o concurenţă neloială cu concurenţii noştri, ci pentru că preferăm să construim o relaţie pe termen lung cu clienţii noştri, creând astfel avantaje de ambele părţi.

În al doilea rând, suntem mai puţin „încurcaţi” în propriile reguli. Încercăm pe cât posibil să funcţionăm după regulile clientului, loiali devizei
„EuroVerba Media – Departamentul dvs. de traduceri şi interpretare”.

În al treilea rând, încercăm să respectăm chiar şi cele mai stricte termene de predare fără a percepe taxă de urgenţă.

Şi, un ultim aspect, este acela al posibilităţii de facturare cu TVA sau fără TVA, după cum doriţi; vă invităm să vizitaţi secţiunea „Tarife”  pentru mai multe detalii privind această posibilitate.

 

 
Copyright © 2001 - 2015. Euroverba. Powered by Emiral Media